top of page

Sommes-nous encore maîtres de nos mots ?

Avant même de pouvoir répondre à cette question, encore devons-nous définir ce qu’est « être maître ». Généralement, cela signifie « posséder le contrôle » de quelque chose. Alors, possédons-nous le contrôle de nos mots ? Face à cette question, vous avez peut-être des flash-backs qui vous reviennent en mémoire. Vous savez, ces moments où vous n’aviez plus totalement le contrôle… Cela peut être lorsque nous sommes endormis, en colère ou en état d’ébriété Le contrôle de l’expression orale de notre pensée serait-il donc soumis aux circonstances, et pas seulement à nous-mêmes ?

 


Dans quelles circonstances sommes-nous maîtres de nos mots ?


Il existe plusieurs situations où nous avons du pouvoir sur nos paroles :

·       lorsque nous maîtrisons parfaitement la langue dans laquelle nous nous exprimons (cela inclut la ou les langues maternelles) ;

·       lorsque nous avons eu le temps de réfléchir à ce que nous allions dire ;

·       lorsque ces paroles nous engagent autant, sinon plus, qu’un acte (dans un serment, une promesse, ou même lorsque nous acceptons un contrat – la parole s’exprime alors sous la forme d’une signature) ;

·       lorsque nous utilisons ces mots pour raisonner, débattre ou éclaircir certains points qui auraient pu ne pas être compris par nos interlocuteurs.

 

Est-on toujours propriétaires de nos mots, même une fois prononcés ?


Toutefois, une fois que nous avons prononcé certaines paroles, ces dernières sont hors de nous : nous n’en sommes alors plus totalement propriétaires. Elles peuvent être réutilisées, réinterprétées, déformées par d’autres personnes – en général, notre interlocuteur.

Cela peut se voir dans plusieurs cas :

·       lorsqu’un secret est ébruité sans même que nous le sachions (nous n’avons alors aucun contrôle sur les rumeurs qui se mettent à circuler) ;

·       dans le cas du « téléphone arabe », où ce que nous avons dit se met à circuler, mais en étant déformé selon l’interprétation et/ou la mémoire de chaque personne ;

·       dans le cas où nous couchons nos mots sur le papier. D’autres personnes peuvent alors nous citer, voire sortir certaines paroles de leur contexte et leur faire dire autre chose que ce que nous voulions exprimer au premier abord ;

·       pour les œuvres qui tombent dans le domaine public et ne sont plus régies par le droit d’auteur. Dans ce cas, les paroles de l’auteur ne lui appartiennent plus : au contraire, elles appartiennent à tout le monde.

·       lorsque nous entamons une discussion avec des intelligences artificielles (IA) telles que ChatGPT. En effet, ces conversations sont bien souvent stockées et utilisées en vue d’améliorer l’IA dans le temps.


Existe-t-il des situations où nous ne maîtrisons pas nos propres paroles ?


Avant même que nos paroles ne soient perçues par les autres, il existe des situations où nous ne sommes plus vraiment maîtres de nos mots. C’est le cas quand :

·       nous ne maîtrisons pas tout à fait une langue (Cela peut être le cas d’une langue étrangère, mais même de notre langue maternelle. Par exemple, comment débattre d’un sujet scientifique si nous ne maîtrisons pas le langage technique requis ? D’ailleurs, vous vous demandez quel est votre niveau en français ? Passez notre test !) ;

·       lorsque nous ressentons une émotion de manière très intense (nous disons alors des choses que nous pouvons regretter) ;

·       lorsque nous faisons des lapsus révélateurs ;

·       lorsque nous dormons ;

·       quand nous sommes sous l’influence de substances.

 

Finalement, comment être certain d’être toujours maîtres de nos paroles ?


Il existe donc de nombreuses situations où nous ne sommes pas parfaitement maîtres de nos mots. Pour autant, cela ne doit pas nous empêcher de nous exprimer ! Pour bien maîtriser nos paroles, il existe plusieurs astuces :

·       corriger nos erreurs de langage ;

·       améliorer son vocabulaire (par exemple, en lisant) ;

·       toujours rester à l’affût de ce que nous avons dit et de la manière dont cela peut être interprété.


Vous souhaitez être certain que vos mots reflètent bien votre pensée ? Contactez-nous ! Grâce à sa maîtrise pointue de la langue française, notre équipe de rédacteurs et de relecteurs s’en chargera pour vou

bottom of page